<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Alessandro Serpieri Archivi - Marco Serpieri illustratore</title>
	<atom:link href="https://itinabit.it/tag/alessandro-serpieri/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://itinabit.it/tag/alessandro-serpieri/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Jan 2024 14:13:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<item>
		<title>&#8220;La tempesta&#8221; di Shakespeare, tradotta da Alessandro Serpieri</title>
		<link>https://itinabit.it/la-tempesta-di-shakespeare-tradotta-da-alessandro-serpieri/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[marco.s]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2024 13:57:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[it-it]]></category>
		<category><![CDATA[Alessandro Serpieri]]></category>
		<category><![CDATA[Scrittori]]></category>
		<category><![CDATA[teatro]]></category>
		<category><![CDATA[tempo]]></category>
		<category><![CDATA[William shakespeare]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://itinabit.it/?p=18302</guid>

					<description><![CDATA[<p>il LABIRINTO è il TEMPO e la COSCIENZA che ci si perde A-maze-ment, è lo STUPORE che contiene il LABIRINTO (dei sensi?) “Giusto è spaziare fra gli astrisublimi, giusto sollevarsi da terra, da questi luoghi inerti,e portati dalle nubi, posarsi sul dorso forte di Atlante,guardando di lassù gli uomini che in lontananza, senza ragione,vagano inquieti,&#8230;&#160;<a href="https://itinabit.it/la-tempesta-di-shakespeare-tradotta-da-alessandro-serpieri/" rel="bookmark">Leggi tutto &#187;<span class="screen-reader-text">&#8220;La tempesta&#8221; di Shakespeare, tradotta da Alessandro Serpieri</span></a></p>
<p>L'articolo <a href="https://itinabit.it/la-tempesta-di-shakespeare-tradotta-da-alessandro-serpieri/">&#8220;La tempesta&#8221; di Shakespeare, tradotta da Alessandro Serpieri</a> proviene da <a href="https://itinabit.it">Marco Serpieri illustratore</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading has-text-align-center">il LABIRINTO è il TEMPO <br>e la COSCIENZA che ci si perde</h2>



<h2 class="wp-block-heading has-text-align-center"><sup>A-</sup><em><sup>maze</sup></em><sup>-ment, è lo STUPORE </sup><br><sup>che contiene il LABIRINTO (dei sensi?)</sup></h2>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>“Giusto è spaziare fra gli astri<br>sublimi, giusto sollevarsi da terra, da questi luoghi inerti,<br>e portati dalle nubi, posarsi sul dorso forte di Atlante,<br>guardando di lassù gli uomini che in lontananza, senza ragione,<br>vagano inquieti, intimoriti dalla morte,<br>e cercare di esortarli, spiegando le regole del destino.<br>Lo stesso tempo fugge con moto incessante,<br>non altrimenti del fiume”</p>
<cite>Pitagora nelle metamorfosi di Ovidio</cite></blockquote>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1818" height="2000" src="https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/alessandro-serpieri-libri-1818x2000.jpg" alt="alessandro serpieri libri" class="wp-image-18306" srcset="https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/alessandro-serpieri-libri-1818x2000.jpg 1818w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/alessandro-serpieri-libri-818x900.jpg 818w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/alessandro-serpieri-libri-768x845.jpg 768w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/alessandro-serpieri-libri-1396x1536.jpg 1396w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/alessandro-serpieri-libri-1862x2048.jpg 1862w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/alessandro-serpieri-libri.jpg 2000w" sizes="(max-width: 1818px) 100vw, 1818px" /><figcaption class="wp-element-caption">Alessandro Serpieri libri e traduzioni delle opere di William Shakespeare</figcaption></figure>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">Bibliografia dal 2003</h2>



<ul class="wp-block-list">
<li>“The translator as editor: the Quartos of Hamlet”, in Shakespeare and the Language of Translation, Edited by Ton Hoenselaars, The Arden Shakespeare, Thomson Learning, London, 2004, pp. 167-83.</li>



<li>“Varianti d’autore, varianti di traduttore”, in Le varianti del traduttore, “Il Confronto letterario”, n. 41, a cura di Tomaso Kemenye Elena Montagna, Mauro Baroni editore, Viareggio-Lucca, 2004, pp. 99-109.</li>



<li>“Translating Shakespeare: A Brief Survey on some Problematic Areas”, in Translating Shakespeare for the Twenty-First Century, Edited by RuiCarvalhoHomem and Ton Hoenselaars, Rodopi, Amsterdam – New York, 2004, pp. 27-49.</li>



<li>“Translation and Performance”, in Shifting the Scene. Shakespeare in European Culture, Edited by LadinaBezzola Lambert and BalzEngler, University of Delaware Press, Newark, 2004, pp. 258- 281.</li>



<li>“Shakespeare and Plutarch: Intertextuality in action”, in Shakespeare, Italy, and intertextuality, Edited by Michele Marrapodi, Manchester University Press, Manchester, 2004, pp. 45-58.</li>



<li>“La donna perseguitata in Shakespeare e Webster”, in Romanzesche avventure di donne perseguitate nei drammi fra ‘4 e’500, a cura di M. Chiamò e F. Doglio, Centro Studi sul Teatro Medievale e Rinascimentale, 2004, pp. 265-90.</li>



<li>“Percorsi della follia in Shakespeare”, in Sapere &amp; narrare. Figure della follia, a cura di Mimma Bresciani Califano, Leo S. Olschki, Firenze 2005, pp. 19-31.</li>



<li>T. S. Eliot, La terra desolata, nuova edizione ristrutturata, BUR, Milano, 2006. NUOVA EDIZIONE</li>



<li>Edizione della <strong>Tempesta</strong> di Shakespeare, Marsilio, Venezia, 2006.</li>



<li>“Secret Epiphanies in Wordsworth’s Prelude”, in Poetic and Dramatic Forms in</li>



<li>BritishRomanticism, edited by Franca Della Rosa with an Introductionby Annamaria Sportelli, University Press on-line, Laterza, Bari, 2006, pp. 175-211.</li>



<li>“Internet Shakespeare”, dramma, in Xenia: scritti per Pietro Carriglio, Flaccovio, Palermo, 2006, pp. 153-81.</li>



<li>“Per una tipologia del monologo tragico shakespeariano”, in La parola dell’io. Forme e funzioni del monologo, a cura di Carlo Di Giovine, Potenza 2006, pp. 35-57.</li>



<li>“Nell’assenza di luce”, recensione a Lugemalé di Mario Domenichelli, L’Indice, maggio 2006.</li>



<li>“La questione del canone tra genealogie e ibridazioni: da quali lingue vogliamo essere parlati?”, in Ripensare il canone. La letteratura inglese e angloamericana, a cura di Gianfranca Balestra e Giovanna Mochi, Artemide, Roma, 2007, pp. 59-70.</li>



<li>“Se Amleto è in stallo, c’è un nuovo tragico”, recensione all’Amleto di KeirElam, Il manifesto, gennaio 2007.</li>



<li>Recensione di Il bene ritrovato di Maria Del SapioGarbero, in Rivista di Letterature moderne e comparate, LX, Fasc. 3, 2007.</li>



<li>John Donne, Poesie, a cura di Alessandro Serpieri e Silvia Bigliazzi, BUR, Rizzoli, 2007 e in edizione accresciuta 2009.</li>



<li>Mare scritto, Romanzo, Manni, Lecce, 2007.</li>



<li>“I puritani, il teatro e Shakespeare”,in I linguaggi dell’altro, a cura di A.M. Piglionica, C. Bacile di Castiglione, M.S. Marchesi, Olschki, 2007, pp. 15-27.</li>



<li>Voci “Vampiro” e “Tempesta” per il Temario della letteratura della UTET.</li>



<li>“Shakespeare’s poetry in action: between thought and passion”, in Shakespeare poète, Société Francaise Shakespeare, 2007. pp. 165-182.</li>



<li>“Eliot and Dante”, in Italomania(s). Italy and the English Speaking World from Chaucer to Seamus Heaney, edited by Giuseppe Galigani, Mauro pagliaiEditore, Firenze 2007, pp. 65-74.</li>



<li>“<strong>Nel labirinto della Tempesta</strong>”, in L’ascolto del testo 2, a cura di Sandra Teroni, Nicomp Saggi, Firenze, 2008, pp. 71-88.</li>



<li>“Shakespeare’s Theatre, Meta-Theatre and Ultra-Theatre”, in The Difference of Shakespeare, edited by Alessandra Marzola, Bergamo University Press, 2008, pp. 37-52.</li>



<li>“Abuse and Use of the Theatre: Shakespeare and the Puritans”, in Elizabethan Scenes: From Canon to Margins, edited by Paola Pugliatti and Alessandro Serpieri, Peter Lang, Bern 2008, pp. 15-58. VOLUME COLLETTANEO</li>



<li>“Childood Memories in The Prelude: The Hermeneutic Challenge of un Unlicensed Palimpsest”, in The Protean Forms of Life Writing, edited by Angelo Righetti, Liguori, Napoli, 2008, pp. 43-59.</li>



<li>“Tradurre il visibile e l’indicibile”, in COMPAGNI SEGRETI. Joseph Conrad e i suoi traduttori in Italia, Quaderni di Acme 106, Cisalpino, Istituto Editoriale Universitario, Milano, 2008, pp. 107-112.</li>



<li>“La deriva tragica di Amleto”, nel Programma di sala del Teatro Biondo, 2009.</li>



<li>John Donne, Poesie, a cura di Alessandro Serpieri e Silvia Bigliazzi, Nuova Edizione con le Elegie, gli Epigrammi, le Satire e le Epistole in versi, BUR, Rizzoli, 2009.</li>



<li>“Condannati a morte” e “Passato presente”, due racconti, in l’immaginazione, 246, aprile-maggio 2009.</li>



<li>Otello, cura di Shaul Bassi, con la mia traduzione, Marsilio, Venezia, 2009. EDIZIONE</li>



<li>“Remorse e l’identità dell’eroe tragico after Shakespeare”, in One of us, Studi inglesi e conradiani offerti a Mario Curreli, ETS, Pisa, 2009, pp. 227-242.</li>



<li>“Il canone, i canoni”, in Resistenza del classico, Almanacco BUR, a cura di Roberto Andreotti, Rizzoli, Milano, 2009, pp. 28-37.</li>



<li>“Body and History in the Political Rhetoric of Julius Caesar”, in Questioning Bodies in Shakespeare’s Rome, eds. Maria Del SapioGarbero, Nancy Isenberg, Maddalena Pennacchia, V&amp;Runipress, Goettingen, 2010, pp. 219-238.</li>



<li>“The horror, the horror!”: Note sul Male in Conrad”, in Anglistica Pisana, VI, ½, 2009, pp. 197-212.</li>



<li>“Percorsi dell’immaginario erotico in Shakespeare”, in Memoria di Shakespeare, 7, Bulzoni, Roma, 2010, pp. 9-33.</li>



<li>“La Tempesta di Strehler-Lombardo”, in Strehler e oltre, il Galileo di Brecht e La tempesta di Shakespeare, a cura di Giuseppina Restivo, Renzo S. Crivelli e Anna Anzi, CLUEB, Bologna 2010, pp. 151-61.</li>



<li>“Vita e arte nell’Epistolario di Conrad”, in La scrittura epistolare in Europa, a cura di Margherita Cottone e Eleonora Chiavetta, Acireale, Roma, 2010, pp. 411-25</li>



<li>“Un’illusoria fenomenologia di riflessi, illusioni, incubi”, nota critica per poesie scelte, poesìas elegidas di Menotti Lerro, Zona, Arezzo, 2010.</li>



<li>“Note sull’ermeneutica e la critica letteraria”, in Comparatistica e intertestualità. Studi in onore di Franco Marenco, a cura di G. Sertoli, C. Vaglio Marengo, C. Lombardi, Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2010, pp. 871-83.</li>



<li>“Tra generi e miti”, in Chi ha paura della bellezza, a cura di Tomaso Kemeny, Arcipelago Edizioni, Milano, 2010, pp. 171-4.</li>



<li>&#8220;Othello and Venice: Discrimination and Projection”, in Visions of Venice in Shakespeare, Eds Laura Tosi and ShaulBassi, Ashgate, Farnham, Surrey, 2011, pp. 185-93.</li>



<li>&#8220;Translating Alice: Clash of Logics in a Dream-Like Tale”, in Brave New Worlds.Old and New Classics of Children’s Literatures, ed. Elena Paruolo, Peter Lang, 2011, pp. 123-139.</li>



<li>Pagine su Letteratura e teatro, nel volume di Gianfranco Bettetini, Non solo semiotica.</li>



<li>Cinquant’anni di studi sulla comunicazione, Franco Angeli, Milano, 2011, pp. 59-65.</li>



<li>“Tra luce e ombra”, in Hammeredgold and goldenamelling, Studi in onore di Anthony L. Johnson, a cura di S. Beccone, C. Dell’Aversano, C. Serani, Aracne, Roma, 2011, pp. 21-5.</li>



<li>“Il primo in-quarto di Hamlet: una questione sempre aperta”, in Il teatro inglese tra Cinquecento e Seicento, a cura di Susan Payne e Valeria Pellis, CLEUP, Padova 2011, pp. 209-37.</li>



<li>“Tempo e rappresentazioni”, in Omaggio a Maria Grazia Profeti, Alinea, Firenze 2012, pp. 47-56.</li>



<li>“The Two Noble Kinsmen: lettura critica di una tragicommedia a quattro mani”, Memoria di Shakespeare, 8, pp. 255-83.</li>



<li>“L’ascolto del testo. Strutture profonde e mondi possibili”, Conversazione di Sandra Teroni con Alessandro Serpieri, in Ascoltare l’arte. Arti figurative, letteratura, musica a cura di</li>



<li>Sergio Givone e Graziella Magherini, NICOMP SAGGI, Firenze, 2012, pp. 79-101.</li>



<li>“Lotte di potere: i capi e la plebe in due ‘drammi romani’ di Shakespeare”, in Gruppi, folle, popolo in scena. Persistenza del classico nella storia del teatro europeo, a cura di Caterina</li>



<li>Mordeglia, Università degli Studi di Trento, Dipartimento di studi Letterari, Linguistici e Filologici, 2012, pp. 131-158.</li>



<li>“Semantics and syntax in translating Shakespeare”, in Theatre Translation in Performance, Edited by Silvia Bigliazzi, Peter Kofler, and Paola Ambrosi, Routledge, New York London, 2013, pp. 50-60.</li>
</ul>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" width="2000" height="1072" src="https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/la-tempesta-shakespeare-2000x1072.jpg" alt="la tempesta shakespeare" class="wp-image-18307" srcset="https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/la-tempesta-shakespeare-2000x1072.jpg 2000w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/la-tempesta-shakespeare-1200x643.jpg 1200w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/la-tempesta-shakespeare-768x412.jpg 768w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/la-tempesta-shakespeare-1536x823.jpg 1536w, https://itinabit.it/wp-content/uploads/2024/01/la-tempesta-shakespeare-2048x1098.jpg 2048w" sizes="(max-width: 2000px) 100vw, 2000px" /><figcaption class="wp-element-caption">la tempesta di shakespeare</figcaption></figure>
</div><p>L'articolo <a href="https://itinabit.it/la-tempesta-di-shakespeare-tradotta-da-alessandro-serpieri/">&#8220;La tempesta&#8221; di Shakespeare, tradotta da Alessandro Serpieri</a> proviene da <a href="https://itinabit.it">Marco Serpieri illustratore</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
